サイト内の移動
最新投稿
当年度ブログの検索
カレンダー
S M T W T F S
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31   
<<  2024 - 10  >>


2024 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2023 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2022 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2021 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2020 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2019 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2018 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2017 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2016 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2015 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2014 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2013 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2012 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2011 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2010 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
分類
月別の記録
状態
現在: ゲストモード

さすが情報7Daysニュースキャスターのメインだが…
23時から見てきた番組だが、さんまのほうが面白いから近年は天気予報だけ録画。

 やたら宣伝するほど本当に面白いのか怪しくなってくるため VIVANTは全部録画にしたからネタばれする部分は耳を塞ぐようにザ・ニンチドショーが終わった22:52から見た。

 間違った言葉を聞くと脳が自動的に反応するんだが、勉強した件だから正しい言葉にも反応してしまった。チャンネルを変えたら安住キャスターは正しく「ハートウォーミング」と言った。そこを「ハートフル」という存在しない和製英語を使う迷惑だらけだからさ。

「ハートウォーミング」が英語として正しくても失格なのは「心温まる」と日本語を使わないから。



 以前に取り上げたが、在日外国人や留学して長かったりすると間違いを信じて疑わない日本人向けに変換器を備えて正しい外国語から日本人が使ってる間違った外国語(カタカナ語)へ発音を含めて変換して話してくれる。それがあるから在日の外国人が使っても正しい外国語とは限らない。

 別番組だが立て続けに同じ人が外来語から日本語まで間違い。「60~70歳の初老」と聞こえてテレビ画面を見たら40歳以上に見えたから「お前はもう初老過ぎてる」と突っ込んだ。
 更に続いたのが「白いワイシャツ」だから呆れてきたが、初めて言葉に出くわしたとき何の疑いもせず間違って発した人のを受け入れてしまう怖さがある。
 ほか大勢の得意技だと感じたのが「事足りる」があると「事足らない」も存在してると思い込むことで代表例が「全然だめ」に対して存在できない「全然よい(全然OK)」である。

 テレビ出演者の教養のなさに嘆きながら改善されるどころか日本語も知らない日本人を出演させ続けて通じない日本語を広めた諸悪の根源がテレビなんだ。知らぬなら日本語で話せ!

| emisaki | 2023-09-16 Sat 22:57 | 大衆媒体::テレビ全般 |